Entry tags:
This evening, at my Italian class
we studied the idiom da . . . in . . ., as in "da giorno in giorno" (from day to day), discussed our favorite seasons, read a bit of Italo Calvino's Invisible Cities, described la nostra città ideale, and learned how to say "blow-job" in Italian.
no subject
Your class sound much more interesting!!!
^ ^
OO
=+=
o
no subject
no subject
I believe I'm waiting for the next sentence, whereupon you give the correct phrase in Italian and maybe a pronunciation key in parentheses. It would be very helpful; we might make it to Italy one day and I'm sure my husband would like to have the correct pronunciation so that he could decline said service, should the offer arise. ;)
Ah... Brings back the days in Spanish class when we were taught some phrases guaranteed to get one into a bar fight.
no subject
So you're attending BJU these days?
no subject
(Waiting to learn hot to say it in italian).
I can say an assortment of unpolite things in italian, and if I want to communicate with an italian I only have to speak slooowly in spanish and he/she slooowly in italian, and that, along with some mediterranean hand gestures to help fill in the gaps, suffices. But apart from the international gesture Annulla pointed out, I don't know how to say blow-job in italian. Don't leave me in the dark...
no subject
no subject
Finally, something you can use! ;)
no subject
no subject
Okay, okay.
It's un pompino, accent on the second syllable. This came up (~snerk~) because the word pompieri (firemen) was in our lesson, and the instructor wanted to make sure we didn't use the wrong word. [Insert crude joke here.]
no subject
See my response to Madame_Urushiol above!
no subject
It's pompino (see my response to Madame_Urushiol above).
no subject
no subject
no subject
no subject
Did yuo know that the street word for masturbation in spanish "hacerse una paja" (literally, do oneself a straw) comes straight from latin? The simile was used in latin because of the seed relation (straw has seeds. Masturbation usually ends up with the spilling of seed). Am I sick to find this fact incredibly interesting?
no subject
Not at all! I think the derivation of words and phrases is fascinating. One of the reasons that I get aggravated with people who want to artificially "simplify" spellings is that how a word is spelled, or how it naturally changes, can tell us a lot about where it came from.
no subject