mojosmom: (Italian)
[personal profile] mojosmom
we studied the idiom da . . . in . . ., as in "da giorno in giorno" (from day to day), discussed our favorite seasons, read a bit of Italo Calvino's Invisible Cities, described la nostra città ideale, and learned how to say "blow-job" in Italian.

Date: 2006-09-27 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] futurecatnz.livejournal.com
In my Spanish class today we read about the Conquistadors and discussed the differences between the colonisation of New Zealand and the colonisation of South America.

Your class sound much more interesting!!!

^ ^
OO
=+=
o

Date: 2006-09-27 03:23 am (UTC)
From: [identity profile] annulla.livejournal.com
Ahem. If you don't know how to say it, sign language will convey your meaning, too. In fact, the same gestures can be used to communicate that particular act in nearly any language. Um, that is to say, so I've heard.

Date: 2006-09-27 03:33 am (UTC)
From: [identity profile] madame-urushiol.livejournal.com
"...and learned how to say "blow-job" in Italian."

I believe I'm waiting for the next sentence, whereupon you give the correct phrase in Italian and maybe a pronunciation key in parentheses. It would be very helpful; we might make it to Italy one day and I'm sure my husband would like to have the correct pronunciation so that he could decline said service, should the offer arise. ;)

Ah... Brings back the days in Spanish class when we were taught some phrases guaranteed to get one into a bar fight.

Date: 2006-09-27 01:18 pm (UTC)
From: [identity profile] mojosmom.livejournal.com
I believe I'm waiting for the next sentence, whereupon you give the correct phrase in Italian and maybe a pronunciation key in parentheses.

Okay, okay.

It's un pompino, accent on the second syllable. This came up (~snerk~) because the word pompieri (firemen) was in our lesson, and the instructor wanted to make sure we didn't use the wrong word. [Insert crude joke here.]

Date: 2006-09-27 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] madame-urushiol.livejournal.com
Mille grazie! ;) That scenario is rife with comic potential!

Date: 2006-09-28 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] atenea-nike.livejournal.com
And where did that word come from? I'll have to check its semantics. Thanks for sharing :)

Did yuo know that the street word for masturbation in spanish "hacerse una paja" (literally, do oneself a straw) comes straight from latin? The simile was used in latin because of the seed relation (straw has seeds. Masturbation usually ends up with the spilling of seed). Am I sick to find this fact incredibly interesting?

Date: 2006-09-28 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mojosmom.livejournal.com
Am I sick to find this fact incredibly interesting?

Not at all! I think the derivation of words and phrases is fascinating. One of the reasons that I get aggravated with people who want to artificially "simplify" spellings is that how a word is spelled, or how it naturally changes, can tell us a lot about where it came from.

Date: 2006-10-01 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] myopicmeringue.livejournal.com
Lol - it's amazing the things one learns on LJ. :-)

Date: 2006-09-27 04:20 am (UTC)
From: [identity profile] avanta7.livejournal.com
*snerk*

So you're attending BJU these days?

Date: 2006-09-27 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] mojosmom.livejournal.com
LOL! How long did it take you to find that 2-year-old post? ;-))

Date: 2006-09-27 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] atenea-nike.livejournal.com
And...?

(Waiting to learn hot to say it in italian).

I can say an assortment of unpolite things in italian, and if I want to communicate with an italian I only have to speak slooowly in spanish and he/she slooowly in italian, and that, along with some mediterranean hand gestures to help fill in the gaps, suffices. But apart from the international gesture Annulla pointed out, I don't know how to say blow-job in italian. Don't leave me in the dark...

Date: 2006-09-27 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mojosmom.livejournal.com
(Waiting to learn hot to say it in italian).

See my response to Madame_Urushiol above!

Date: 2006-09-27 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] irascignavojo.livejournal.com
I wouldn't dare to read Calvino in Italian... *sigh* Well, maybe I could try with a piece I really know well, like the traveller in the winter night...

Date: 2006-09-27 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] mlbish.livejournal.com
"and learned how to say "blow-job" in Italian."

Finally, something you can use! ;)

Date: 2006-09-27 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] martip.livejournal.com
I envy you learning Italian, but I will chime in that you need to post how to say "blowjob". I'd like to surprise my Italian hubby with my linguistic skills...

Date: 2006-09-27 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] mojosmom.livejournal.com
My, there is certainly a big demand for this.

It's pompino (see my response to Madame_Urushiol above).

Date: 2006-09-27 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] martip.livejournal.com
Yes, that's us - straight to the gutter we go. Thanks!

January 2018

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 07:57 am
Powered by Dreamwidth Studios